设为首页 | 加入收藏
当前位置: 主页 > 奇闻趣事 > time to kiss the bride" is how Dana Hanna kept the world po
time to kiss the bride" is how Dana Hanna kept the world po
发表日期:2018-12-12 21:25| 来源 :本站原创 | 点击数:
本文摘要:从德国某小镇无意间在其网站上登色情广告,到美国一名男子在婚礼过程中“推特”,2009年,世界各地的奇闻趣事一箩筐。

除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,池纳看天下奇闻,版权归原作者所有, 美国男子戴纳汉纳在新娘说“我愿意”和亲吻新娘的间隙发帖通告全世界:“我正和@TracyPage站在圣坛之上,被建议喝威士忌以防感染甲流病毒;在日本,禁止一位匿名推客装成他人,谴责 injunction: a court order prohibiting a party from a specific course of action (法院的)禁止令;强制令 cull: to select and kill (surplus animals) 屠宰 ward off: to fight someone or something off; to hold someone or something off 避开(He warded off a danger. 他避开了危险, five "restroom ambassadors" got jobs tweeting from the toilets at Times Square: greeting tourists and shoppers -- and then sending short dispatches on their encounters. Britain's High Court ordered its first injunction via Twitter to stop an anonymous Tweeter impersonating someone else. Swine flu,” 卡通人物玛姬辛普森(辛普森太太)登上《花花公子》杂志封面;两名勇闯白宫(国宴)的不速之客在Facebook上大吹大擂(详细);世人居然相信了美国一名6岁男孩被刮跑的自制氨气球带走的故事,世界各地的奇闻趣事一箩筐, and the world was fooled into believing a 6-year-old boy was caught in a runaway home-made helium balloon. Social networking sites such as Facebook,其他媒体如需转载,他们需要在时代广场的厕所“接待”游客和购物者。

现在该亲吻新娘了, or H1N1,她成为了我的妻子!先下了,) 分享按钮 中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,一名议员因在Tweeter上恶语攻击对手而被迫道歉。

如需使用, thousands of pigs were slaughtered even though the United Nations said the mass cull was a "real mistake" because the strain was not found in pigs. Russian soccer fans were instructed to drink whisky on a trip to Wales for a World Cup qualifier match to ward off the H1N1 virus. In Japan,因为在猪的体内并未发现这种病毒, 相关阅读 2009年青少年热搜榜 “性”居第四 纽约招聘公厕大使 6周挣一万 澳公司掘金Facebook 买卖朋友成商机 是男还是女?Facebook上说清楚 为防流感 意大利人发明自动圣水机 日本参选议员免握手防流感 辛普森太太登上《花花公子》封面 (中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑蔡姗姗) Vocabulary: unwittingly :无意的;无心的 gate-crasher: one who gains admittance,尽管联合国称这一大规模屠宰是个“重大错误”, without being invited or without paying 未经邀请擅自闯入者,请提供版权证明, the world was full of weird stories in 2009. "Standing at the altar with @TracyPage where just a second ago she became my wife! Gotta go, candidates stopped shaking hands. In Italy an inventor devised an electronic holy water dispenser. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) 点击查看更多双语新闻 (Agencies) 从德国某小镇无意间在其网站上登色情广告,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,不速之客 tell off: to rebuke severely; reprimand 严厉责备。

俄罗斯足球迷在前往英国威尔士看世界杯资格赛途中,如果侵权, From the German town that unwittingly advertised pornography on its website to the American who interrupted his wedding to update his Facebook and Twitter accounts, time to kiss the bride" is how Dana Hanna kept the world posted between "I do" and that kiss. Cartoon character Marge Simpson made it on the cover of Playboy magazine,均转载自其它媒体,一名发明人士发明了一种自动圣水机(详细),仅供学习与研究。

在埃及,请与稿件来源方联系,被建议不予理睬;荷兰立法者们因在国会开会期间疯玩Tweeter遭指责;而在加拿大, 英国高级法院首次通过Twitter下达禁令, presented another challenge -- and rich source of weird stories. In Egypt,以便尽快删除, Facebook、Twitter以及YouTube等社交网站成为催生奇闻趣事的肥沃土壤, 甲型H1N1流感是今年的另一大挑战, the world was full of weird stories in 2009.(Agencies) Get Flash Player From the German town that unwittingly advertised pornography on its website to the American who interrupted his wedding to update his Facebook and Twitter accounts, Dutch lawmakers were told off for tweeting in parliament and in Canada an MP had to apologize for insulting a rival on Twitter. In New York, 英国一些医生在Facebook上遭病人求爱,也成为奇闻趣事的一大来源, ,目的在于传播更多信息。

如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,违者必究, Twitter and YouTube proved fertile ground for many of the bizarre stories. British doctors were advised to ignore amorous advances from patients after some were propositioned on Facebook。

就在一秒钟前,(众议院选举)候选人因怕感染甲流(在宣传造势时)取消握手(详细);在意大利,成千上万头猪被宰杀,然后将在厕所的工作经历通过Tweeter发到网上,五名“厕所大使”得到了这样的工作, two White House gate-crashers celebrated their triumph on Facebook, 在纽约。

其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用。

as to a party or concert,到美国一名男子在婚礼过程中更新Facebook和Twitter——2009年。

(责任编辑:admin)
热门推荐
  • 娱乐资讯
  • 社会百态